Buscar

Bway in Spain

Etiqueta

conócelos

UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA CON… MIREIA MAMBO, DE SISTER ACT!

«Mientras haya más mujeres como nosotras que pensemos que podemos aportar algo más, que podemos ser mejores, que somos tan válidas como ellos, esto seguirá pasando.»


La semana pasada asistimos a la llegada del musical Sister Act a Valencia. Las monjas más marchosas llevan ya una semana revolucionando la capital del Turia y nosotras hemos tenido la suerte de pasar un rato con su protagonista, Mireia Mambo. Mientras merendamos pudimos conocerla un poco más a fondo y tratar temas tan interesantes como el papel de la mujer en el teatro y el cine o la televisión. Os dejo a continuación lo que nos contó esa tarde, ¡espero que lo disfrutéis!

BiS: En qué momento supiste que querías dedicarte a la interpretación? Porque es muy vocacional…

Seguir leyendo «UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA CON… MIREIA MAMBO, DE SISTER ACT!»

En Busca De Nunca Jamás con Laura Michelle Kelly

[Scroll down to read this post in English, right after the text in Spanish]

Hay musicales que te conquistan con oír una sola canción y para cuando empiezas a ver retazos de la producción estás ya completamente vendida. Ese ha sido mi caso con Finding Neverland, el musical basado en la película protagonizada por Kate Winslet y Johnny Depp que cuenta la historia del autor de Peter Pan. Con música de Eliot Kennedy y Gary Barlow (Take That) y protagonizado por Matthew Morrison (Glee), Laura Michelle Kelly (Mary Poppins) y Kelsey Grammer (Cheers) -actualmente sustituido por Anthony Warlow-, este musical es una de las paradas obligadas esta temporada en Broadway. 


Precisamente, hemos tenido la suerte de poder hablar con Laura Michelle Kelly, que interpreta a Sylvia Llewelyn Davies, para que nos cuente un poco cómo es este musical y por qué no podemos perdérnoslo. Para los que no la conozcáis, Laura ganó el premio Olivier por interpretar a la niñera más famosa del mundo, la mismísima Mary Poppins. No os voy a enumerar en todas las producciones en las que ha estado porque no acabaríamos nunca, pero incluyen títulos como Les Mis, My Fair Lady, The King And I o el musical de El Señor de los Anillos (sí, existió), pasando por la adaptación al cine de Sweeney Todd por Tim Burton. Así que, sin más dilación, aquí tenéis lo que nos ha contado Laura y al final del todo, tenéis el video de Laura y Matthew cantando What You Mean To Me.
BiS: ¿Cuándo supiste que querías ser actriz?
LMK: Me enamoré de los escenarios con 11 años. Vi a mi hermano pequeño formar parte de una función navideña y al año siguiente no veía el momento de formar parte con él. Todos los días después del colegio iba directa al teatro para participar en cualquier producción local que estuvieran haciendo, hasta que cumplí los 17 y conseguí mi primera gran oportunidad en La Bella y La Bestia, en el West End londinense.
BiS: Uno de los papeles mejor conocidos de tu carrera es Mary Poppins. ¿Qué significó para ti originar un personaje tan icónico en el West End?
LMK: Es muy especial haber formado parte de Mary Poppins.  Ha significado tanto para tantas generaciones… Incluso ahora, muchos padres todavía se me acercan y me dicen cuánto les conmovió esa producción. Realmente fue un regalo que todavía me hace sonreír.

BiS: Con una trayectoria tan prolífica, debes tener docenas de anécdotas y momentos embarazosos sobre el escenario. ¿Alguno que te gustaría compartir con nosotros?
LMK: Interpretar a la niñera perfecta siempre fue un reto, especialmente cuando acabas cayéndote por las escaleras… ¡Creo que a la audiencia le encantaba reírse cada vez que me caía! Jaja. La mayoría de mis historias divertidas sobre el escenario me incluyen a mi tropezándome y dándome de bruces. ¡Mi bolso mágico no apareció una vez! Eso fue bastante embarazoso y ahora me puedo reír pero fue bastante complicado hacer magia sin un bolso mágico lleno de atrezzo mágico!!
BiS: Alguno de los personajes que has interpretado tienen en común que comparten el escenario con niños, algo (que los niños trabajen) que genera un poco de controversia. ¿Qué opinas al respecto? ¿Cómo ha sido para ti la experiencia?
LMK: ME ENCANTABA estar sobre el escenario de pequeña. La verdad es que para mi no era trabajo y sigue siendo divertido. Creo que en el momento que dejase de ser divertido cualquier padre haría que su hijo parase. Hay gente increíble trabajando aquí que cuida de los niños en todo momento y se encarga de su bienestar. ¡Nos lo pasamos todos genial! Una cosa que me maravilla es cuánto talento tienen y con mucha más experiencia de la que tenía yo a su edad. Todos mis cuatro (siete, en realidad, contando covers y suplentes) niños en el musical me enseñan cosas nuevas cada día, es una bendición conocerlos.
BiS: Descubriendo Nunca Jamás es una bonita pero triste historia sobre fortaleza e inocencia. ¿Qué tiene esta historia que la hace atractiva?
LMK: Es genial formar parte de una historia que habla del clásico tema de superar obstáculos y encontrar al héroe interior, cosa que se explora en nuestra historia pero la música te eleva tanto como la trama y te llena de adrenalina. Tenemos el placer de oír las reacciones en la salida de actores cada noche sobre cómo los ha conmovido y ha ayudado a curar algo en sus propias vidas. Hace que sea más fácil darlo todo cada noche cuando oyes respuestas así.
BiS: En estos tiempos de tecnología, redes sociales y consumismo. ¿Crees que nuestra sociedad ha perdido el contacto con ese niño interior, con esa inocencia?
LMK: Creo que sucede en el segundo en que tienes responsabilidades. Es una buena idea intentar mirar el mundo a través de los ojos de un niño. Si puedes. Una de las cosas que los niños y Matthew Morrison me han enseñado es a tener una actitud de gratitud cada día. Está cambiando mi perspectiva de la vida experimentar eso en el trabajo.
 
BiS: El musical se llama Finding Neverland (“Descubriendo Nunca Jamás”). ¿Qué es para ti Nunca Jamás?
LMK: Creo que Nunca Jamás es una aventura y el hogar al mismo tiempo. Cielos azules, árboles enormes, un lugar donde la paz y la diversión existen al mismo tiempo. Sin lágrimas, salvo que sean de felicidad, y definitivamente muchas historias. ¡Creo que el autor de Peter Pan, J.M. Barrie acertó de pleno!
BiS: Estamos completamente obsesionadas con la música del espectáculo. ¿Qué crees que ha aportado la música de Gary Barlow y Eliot Kennedy a esta historia?
LMK: Siempre he sido una gran fan de Gary Barlow y Eliot Kennedy. Han estado escribiendo canciones increíbles durante años. Ellos son tan maravillosos como sus canciones.
BiS: Has estado en esta producción desde su periodo en el ART. ¿Cómo ha evolucionado el show desde entonces? ¿Ha habido muchos cambios a parte de los cambios en el reparto?
LMK: Canciones, escenas y coreografía han sido cortadas, editadas o cambiadas, que es lo divertido de tener una prueba fuera de la ciudad. Mi favorito es intentar descubrir la historia real que queremos contar. El foco de atención cambiaba constantemente. Estoy muy orgullosa de con lo que hemos terminado.
BiS: ¿Cómo es compartir escenario con actores de televisión tan conocidos como Matthew Morrison y Kelsey Grammer?
LMK: Son gente muy amable. ¡Me ha encantado compartir este viaje con ellos! Tienen el corazón enorme y tiempo para todo el mundo. Me encantan. ¡Definitivamente tenemos una gran recepción en la salida de actores para ellos cada noche!
 
BiS: De todos los famosos que han ido a ver el musical, ¿ha habido alguien que te hiciera especial ilusión conocer?
LMK: Siempre es divertido conocer gente que están creando cultura a su manera, pero mi favorito ha sido  que viniera David Blaine a ver a los niños. Es un mago fabulosos y todos los chicos están obsesionados con la magia. ¡Estaban emocionadísimos! Eso me hizo muy feliz.
BiS: Cuando se crea un personaje, generalmente le pones un poco de tu propia personalidad y tu Sylvia es pura fuerza. ¿Qué tiene Sylvia de Laura? ¿Y Laura de Sylvia?
LMK: Consigues conocer a alguien a quien creas teniendo empatía por ellos. Sobre el escenario se supone que no debe haber una línea visible entre tu vida real y tus personajes pero tengo que decir que probablemente no hay demasiada diferencia entre Sylvia y yo. Excepto la experiencia vital. Me encanta jugar a juegos y los niños y la familia así que todo eso es igual, pero yo nunca he perdido un marido ni he tenido 4 chicos así que ¡eso es nuevo! Creo que nuestras personalidades son muy parecidas.
BiS: Si alguno de los personajes que has interpretado pudiera ser tu mejor amiga, ¿quién sería?
LMK: ¡Me encantaría ser la mejor amiga de la reina de los elfos – Galadriel! Es tan etérea y mágica y diferente a mi. ¡Creando árboles dorados y curando a gente con su energía y viviendo en el corazón del bosque! Sin mencionar hablar élfico todo el día. ¡Eso sería divertido tenerlo cerca!
BiS: ¿Qué le dirías a un español que está pensando ver tu espectáculo para ayudarle a decidirse?
LMK: Quedarás deslumbrado por la historia del viaje de un hombre para sobreponerse a la apatía. ¡Síguelo mientras se convierte en un héroe entre piratas y se enamora curando el corazón roto de una viuda y sus cuatro niños y se llega a ser un autor salvaje de camino!
BiS: Tenemos la impresión de que esta temporada en Broadway ha sido fantástica para las mujeres. ¿Qué se siente al formar parte de eso?

LMK: Simplemente me siento tremendamente afortunada de formar parte de Broadway, punto. Realmente es una temporada fantástica, pero siempre lo es aquí en Nueva York y creo que eso da buenas razones para volver siempre todos los años.  ¡Broadway debería ser siempre una temporada de aventuras que cambien la cultura! ¡¡Venid a visitarnos‼


Sometimes, there are musicals that make you fall in love just by listening to one of their songs and by the time you start watching small bits of the production you’re already hopelessly head over heels with it. That’s what happened to me with Finding Neverland, the musical based on the movie with Kate Winslet and Johnny Depp that tells the story of the author of Peter Pan. The musical, with songs by Eliot Kennedy and Gary Barlow (Take That) and starring Matthew Morrison (Glee), Laura Michelle Kelly (Mary Poppins) and Kelsey Grammer (Cheers) – right now taking some time off, his role played by Anthony Warlow (Annie)- is one of the MUST SEEs this season.
We’ve been lucky to get the very Laura Michelle Kelly to answer some of our questions to give us a little more insight into the musical and tell us why we mustn’t miss this show. For those of you who don’t know who she is, Laura won an Olivier Award for the role of the most famous nanny ever, the practically perfect Mary Poppins among a very long list of other shows. Seriously. I’m not gonna list them all, this post is already long as it is and I guess you all get what I mean 😛
So, without further ado, here’s what the lovely Laura Michelle Kelly has told us!

BiS: When did you know you wanted to be an actress?
LMK: When I was 11 I fell in love with the stage. I watched my baby brother take part in a Christmas show and the next season I couldn’t wait to be a part of it with him. Everyday after school I would go straight to the theatre to be a part of any local show that was going on, up until the age of 17 when I got my first big break in Beauty and the Beast in London’s West End.
BiS: One of the best-known roles in your career is Mary Poppins. What did it mean for you originating such an iconic character on the West End?
LMK: It’s so special to have been a part of Mary Poppins. It’s meant so much to so many generations. Even now, a lot of parents still come up to me and say how moved they were by that production. It was really a gift it continues to make me smile.
BiS: With such a prolific career you must have had dozens of anecdotes and embarrassing moments onstage. Any remarkable one you’d like to share with us?
LMK: Playing the perfect nanny was always a challenge especially when you end up falling up the stairs…I think the audience loved laughing at the times I fell over! Haha. Most of my funny stories on stage involve me tripping up and landing on my face. My magic bag didn’t show up once! That was quite embarrassing and now I can laugh about it but it was very hard being magical without a magic bag filled with magical props!
BiS: Some of the characters you’ve played have in common that they share the stage with children, which is something (having kids work) that arises a little controversy. How do you feel about that? How has the experience been for you?
LMK: I LOVED being onstage as a child. It certainly wasn’t work for me and continues to be fun. I think the second it isn’t fun any more any parent would let their child take a break from it. There are such incredible people employed to look after the kids at all times and look after their welfare. We all just have so much fun! One thing I marvel at is how talented they are and far more experienced than I was at that age. All my four (seven, really, as there are covers and understudies) children in the show teach me new things every day it’s such a blessing to know them.
BiS: Finding Neverland is a beautiful but sad story about strength and innocence. What is it that makes this story appealing?
LMK: It’s so great to be a part of a story that talks about the classical theme of overcoming obstacles and finding the hero within, which we really explore in our story but the music is as soaring as the story line and fills you with adrenaline. We have the pleasure of hearing feedback  at the stage door every night about how it moved them and healed something in their own lives. It makes it easier to give our all every night when you hear feedback like that.
BiS: In these times of technology, social media and consumerism, do you think our society has lost touch with that inner child, that innocence?
LMK: I think it happens the second you have responsibilities. It’s a good idea to try to look at the world with child-like eyes. If you can. One thing the kids and Matthew Morrison have taught me is to have an attitude of gratitude everyday. It’s changing my perspective in my life to experience that at work.
BiS: The show is called Finding Neverland. What is Neverland for you?
LMK: I think Neverland is adventure and home at the same time. Blue skies, huge trees, a place where peace and fun exist at the same time. No tears, unless they are happy ones, and definitely lots of stories. I think Peter Pan playwright J.M. Barrie got it right!
BiS: We’re completely obsessed with the music from the show. What do you think Gary Barlow and Eliot Kennedy’s music has added to this story?
LMK: I’ve always been a huge fan of Gary Barlow and Eliot Kennedy. They’ve been writing amazing songs for years and years. I’m so glad I got to know them through this process. They are as wonderful as their songs.
BiS: You have been in this production since its run at the ART. How has the show evolved since then? Have there been any changes apart from the cast changes? 
LMK: Songs, scenes, and choreography have all been cut, edited or changed which is the fun of having an out of town try-out. It’s my favourite thing to try to figure out the real story we want to tell. The focus kept changing. I’m so proud of what we ended up with.
BiS: How is being onstage with such well-known tv actors as Mr. Morrison and Kelsey Grammer?
LMK: They are such kind people. I have loved sharing this journey with them!  They have big hearts and so much time for anyone. Love them. We definitely have a great turn out at Stagedoor for them every night!
BiS: Of all the celebrities coming to see the show, was there anyone you were particularly excited to meet?
LMK: It’s always fun to  meet people who are creating culture in their own way, but my favourite has been David Blaine coming to see the kids. He’s a fabulous magician and all the boys are obsessed with magic. They were beside themselves! That made me so happy.
BiS: When creating a character, you usually put a little of your own personality into it and your Sylvia is a powerhouse. What does Sylvia have from Laura? And Laura from Sylvia?
Laura as Galadriel
LMK: You get to know someone you create by having empathy for them. Onstage there isn’t supposed to be a visible dividing line between your real life and your characters but I have to say the difference is probably not so much between me and Silvia. Except life experience. I love playing games and kids and family so that’s all the same but I never lost a husband or had 4 boys so that’s new! I think our personality seem very close.
BiS: If you could be best friends with one of the characters you’ve played, who would that be? Who has the most similar personality? 
LMK: I‘d want to be best friends with the queen of the elves – Galadriel! She’s so ethereal and magical and unlike me. Creating Gold trees and healing people with her energy and living in the heart of the forest! Not to mention speaking elvish all day. That would be fun to be around!
BiS: What would you say to a Spaniard who is thinking about seeing the show to help him make is mind up?
LMK: You’ll be blown away by the story of one man’s journey to overcome apathy. Follow him as he becomes a hero amongst pirates and falls in love healing a broken heart of a widow and her four boys and becomes a wild author along the way!
BiS: We get the feeling that this season on Broadway has been terrific for women. How does it feel being part of that? 
LMK: I just feel so lucky I get to be a part of Broadway, period. It really is a wonderful season but then again it always is here in New York and I think that makes good reasons to always come back every year. Broadway should always be a season of culture-changing adventures! Come visit us!!

DOWN ONCE MORE… CON GERÓNIMO RAUCH!

Hola gente! Siento haber estado un poco desaparecida últimamente, entre las Fallas y que mi portátil no parecía estar muy por la labor de dejarme escribir… en fin! Cuando este blog estaba prácticamente en pañales, tuvimos la suerte de que Gerónimo Rauch nos contestase unas preguntas antes de incorporarse como Valjean a la producción de Les Misérables del Queen’s Theatre de Londres. Cuando estuvimos este mes pasado por tierras inglesas decidí retomarlo donde lo habíamos dejado hace tres años para ver cómo le sentaba a uno de nuestros actores favoritos la vida allí… y la máscara del Fantasma de la Ópera

Para los que vayáis un poco perdidos, hace unos meses Gerónimo cambió las barricadas por las catacumbas de la ópera populaire de París. Así que un día en el que casi muero ahogada a la salida del metro de Londres o atravesada por uno de los cientos de paraguas que, con pocos resultados, intentaban combatir el diluvio que estaba cayendo, me dirigí al Her Majesty’s Theatre, donde Gerónimo me recibió en su camerino. Os dejo lo que me contó.


BiS: Cuando hablamos la vez anterior, estabas a punto de venirte a vivir a Londres. En estos 3 años, ¿Cómo te has adaptado a la vida aquí en Reino Unido?
GR: Bien, cuesta todavía acostumbrarse a la lluvia, a la falta de luz.. pero a todo lo demás es muy fácil adaptarse. La verdad es que está muy bien la vida acá. Se extraña mucho España, por supuesto, y quiero volver… pero mientras estoy acá estoy muy contento.
BiS: ¿Tienes algún rincón favorito de Londres?
GR: Al principio iba mucho a South Bank, porque me gustaba mucho. Después me aburrí un poco. Los parques, que me voy con mi hijo, hay muchos lindos parques: Regents, Finsbury Park… Los parques de Londres son una maravilla.
BiS: Estrenaste la paternidad ya aquí en Londres. ¿Cómo se lleva lo de niño pequeño y ocho shows semanales?
GR: Es un señorito, ya con dos años y medio casi, así que está más divertida la cosa ahora.
BiS: Ahora que ya corre y eso, ¿no?
GR: Sí, hay que estar entrenado. Pero bien, hay veces que no dormís nada, cuando está enfermito o cuando decide llorar toda la noche y esas cosas, pero por suerte se porta muy bien. Mi mujer se encarga de él por la mañana temprano, porque ella también madruga y yo me encargo de ir a buscarlo a la guardería y esas cosas. Así que, a veces duermo bien!
BiS: En la anterior entrevista estaban a punto de comenzar los JJOO. En todo este tiempo has vivido aquí los JJOO, el Diamond Jubilee de la Reina… De todos los acontecimientos que se han concentrado aquí en estos años, ¿qué es lo que más ilusión te ha hecho?
GR: La verdad es que, al estar trabajando, no los pude vivir como tal. Las Olimpiadas fueron algo muy interesante, muy lindo… pero estoy más entusiasmado con el mundial de rugby que va a ser en octubre, así que… jajajaja. La verdad que el Jubilee fue una linda celebración, me di cuenta lo patrióticos que son acá. Hay muchos, la gran mayoría, que respetan a la Reina como emblema, como símbolo y, me gusta que son muy tradicionales. Conservan la cultura y es todo un entretenimiento observar cómo van a ver las carreras, cómo van a ver jugar al cricket… Son de rituales y los respetan, no sé, conservan esa magia.
BiS: Has pasado de interpretar a Jean Valjean a interpretar al Fantasma, dos papeles con los que sueñan la mayoría de actores de teatro musical, y encima aquí en Londres. ¿Se nota la responsabilidad?
GR: Yo no siento responsabilidad o presión por estar haciendo los personajes que todo el mundo quiere, o sea, la presión me la pongo yo mismo por mi mismo, no por los demás. Estoy acostumbrado desde hace muchos años, ya ahí en España, que tengo que estar a un nivel constante y esa es nuestra gran disciplina, como todo artista de musical. Tenemos que cuidarnos mentalmente, físicamente, vocalmente también, como para estar cada vez que subamos al escenario en un nivel… y esa es la mayor presión.
BiS: ¿Te preparas de alguna forma concreta para interpretar al fantasma?
GR: No… A mi me gusta porque cuando me maquillan yo no me miro al espejo, por una cuestión que quizás estoy con el teléfono, quizás estoy conversando. Entonces, toda la transformación, por mas de que por momentos miro, intento no vivirla para, de repente, ya encontrarme con el fantasma. Quizás ese es un ritual tonto y estúpido mío… No me preparo vocalmente de una forma específica, quizás actoralmente sí: me empiezo a meter en la oscuridad ya desde que empieza el maquillaje.
BiS: ¿Se parecen en algo el Fantasma a Jean Valjean?
GR: En nada.
BiS: ¿Cuál es la mayor diferencia que notas al haber interpretado a ambos?
Gerónimo como Mary Sunshine en
la producción española de Chicago
GR: A mi como actor, lo que me apasiona del Fantasma es que no soy yo cuando me veo en el espejo, no soy yo cuando me ve el público, no ven a Gerónimo. Entonces, eso es como muy divertido y muy poderoso. Con Valjean, con Jesucristo, me veían a mi, era mi cara, era yo con un poco de barba.
BiS: Se hace raro verte sin barba, la verdad…
GR: Bueno, ya volverá algún día. Porque me gusta más con barba, jaja. Entonces eso es lo entretenido, por eso es tan diferente a todos. Es un personaje que se asemeja más a Mary Sunshine, porque yo estaba jugando y acá también, me permite jugar, escondido detrás de una máscara.
BiS: Respecto al maquillaje, ¿cuánto tardan en maquillarte?
GR: Depende quien lo haga! Entre 45 minutos y media hora. Se puede hacer muy rápido o muy relajado… según a la hora que me siente en el sillón.
BiS: Al ocupar el maquillaje y la máscara media cara sólo, a la hora de expresarte, ¿se hace raro o ayuda?
GR: No, lo que pasa es que todo el mundo se piensa que la dirección que toma el fantasma es un poco estereotipada pero lo que yo trabajo es con la verdad, la verdad absoluta del texto, no estoy haciendo un monstruo estereotipado. Entonces yo me olvido de la deformidad que tengo y yo creo que el fantasma también se olvida de la deformidad hasta que empieza a hablar de ella o hasta que recibe una reacción de Christine, que le recuerda que está deforme. No es un impedimento, lo que sí está bueno es que es como Jekyll & Hyde, según el lado que muestre al público es también la actitud con la que estoy actuando. Si te fijas en los detalles, la puesta en escena es así: cuando yo muestro mi perfil derecho es cuando estoy mal y cuando muestro el otro estoy bien.
BiS: ¿Y es cómodo de llevar?
GR: Sí. Al principio no. Lo que es incómodo es todo el proceso de pegar las prótesis… es horrible! Es una sensación de que te pasa una vaca la lengua por la cara. Ese es el momento que menos me gusta. Después ya cuando me empiezan a maquillar es como un mimo, hasta me quedo dormido muchas veces, porque te relaja. Pero la parte del lengüetazo de vaca es horrible.
Gerónimo durante Music Of The Night
BiS: ¿Qué canción es la que más te gusta del show?
GR: A mi me gusta mucho Point Of No Return por todo el tema de la pasión y todo, pero si me decís cuál es el desafío más grande de toda la función es Music Of The Night. Esa es una canción que si no la llevas al extremo y no recorres la historia como es no genera ningún interés, porque se repite la melodía todo el tiempo y lo que la hace muy interesante es la intensidad y cómo va de algo cristalino a algo poderoso, después vuelve a algo de locura también, mucha pasión… tiene mucho sexo en la canción y, entonces hay que hacer bien el recorrido para que el público se mantenga alerta.
BiS: Este personaje, la impresión que me da a mi como público es que nos deja un poco divididos: es un asesino y todo eso pero tiene su puntillo el Fantasma! Estás ahí con Christine que no sabes con quién quieres que se quede! ¿Tú eso cómo lo percibes desde el escenario?
GR: Jaja. Yo tengo que trabajar con… yo sé lo que pasa, como actor. Ya lo hice tantas veces encima. Entonces, yo tengo que trabajar con la esperanza del Fantasma. Que sea genuina. Es muy difícil eso porque yo sé lo que va a pasar. Cuanto más real sea su esperanza, su último suspiro de posibilidad de quedarse con Christine, más doloroso lo va a ver el público. Todos nos enamoramos y todos fuimos rechazados y el principal motivo por el que este tipo es un asesino es por el rechazo de su madre, como monstruo. Creo que el magnetismo que tiene esta obra es que todos estuvimos enamorados alguna vez de alguien que no… por más que quisiéramos nos ignoraba o no nos correspondía.
BiS: ¿Es diferente el público de aquí con respecto al público español?
GR: Sí, distinto. Son más reservados, no participan tanto… El público español es más interactivo, nosotros ya sabemos si estamos haciendo una buena función después de la primera canción. Pero porque los latinos necesitamos expresar las cosas. En cambio aquí son más reservados. El aplauso final es igual de intenso que en España o en Argentina o Latinoamérica, pero no te guías por su feedback durante la función, no sabes lo que está pasando. Solo nos damos cuenta de que hay público cuando alguien tose o enciende un celular, entendes? Y es maravilloso, porque la concentración está en la escena, en la historia. En realidad es por respeto, es como en la ópera que no interrumpen por respeto.
BiS: ¿Se nota aquí mucho la tradición de la gente de venir a los musicales?
GR: Muchísimo. A parte porque encima hay mucha gente que repite y repite, y repite, y repite, y se conoce la historia desde hace 28 años y vieron a todos los fantasmas… Pero sí, hay una cultura de musicales que es única y también tiene un gusto muy exigente porque están acostumbrados a ver cosas muy buenas.
BiS: Nos hemos dado cuenta de que aquí está más arraigado el fenómeno de ir a la Stage Door tras la función que en España.
GR: Bueno, no sé yo! Porque en España con Miserables pasó algo que no había pasado nunca, al menos a mi… y nos esperaba muchísima gente a la salida. Muchísima. Acá depende del día: normalmente la gente que viene por primera vez, o mucha gente que viene por primera vez se queda, los superfans se quedan… pero después las personas comunes que vienen a ver el show se van rápido a casa, como pasa con todo aquí en Londres.
BiS: De cara al futuro, ¿qué te queda?
GR: Yo vengo soñando hace mucho tiempo con un disco mío y tengo los dedos cruzados para que salga. No sé. Ahora, como digo siempre, empieza el “mercado de pases” como en el futbol… empezaré a audicionar para cosas y veré, pero mi prioridad es sacar un disco.
BiS: ¿Te veremos en algún momento de vuelta en España o ya el siguiente paso NY?
GR: Hay algo dando vueltas por España. No puedo confirmar nada todavía porque no lo cerré… pero sí, me invitaron a hacer algo en España… Precisamente en Barcelona y también algo en Madrid, son cosas separadas. Así que veremos que tal! Pero sería algo puntual, no sería mudarme de vuelta a España.

Muchísimas gracias, Gerónimo Rauch, por (de nuevo) ser tan simpático y amable al sufrir mis preguntas!! Estaremos pendientes a esos proyectos aquí en España.

Y a vosotros, que estáis leyendo: prometo que pronto tendréis el resto de artículos sobre todas las funciones que vimos en Londres y las entrevistas traducidas al inglés. Que paséis unas buenas vacaciones de Semana Santa! =)

M.

DESDE EL FOSO, CON ALFONSO CASADO

Como os estuvimos adelantando hace unos días, en Londres no sólo me dediqué a ver museos y patear la ciudad. También tuve la suerte de poder pasar un ratito con algunos de nuestros expatriados favoritos y, por fin, aquí tenéis la primera parte de lo que nos contaron.

Mi primera parada, como bien sabéis, fue Miss Saigon y allí me encontré con Alfonso Casado, a quien puede que recordéis de otros musicales como Los Miserables, La Bella Y La Bestia, Mamma Mia! y High School Musical (si es que ya hablo como en Los Simpsons…). Alfonso es el director musical de Miss Saigón, así que, un poquito antes de que empezase su jornada laboral estuvimos charlando con él y recorriendo algunos rincones del Prince Edward Theatre. Espero que disfrutéis tanto leyendo nuestra entrevista como yo charlando con él, porque es que Alfonso es un solete de chico!!

(Por cierto, esta entrevista la colgaré también en inglés en otro post separado, porque si lo ponía todo aquí os ibais a pensar que os estaba copiando la biblia!)


BiS: Cuál es la función del director musical?
AC: Básicamente son dos, una es la que haces todos los días, que es dirigir la función. Estás en contacto con el escenario y con la orquesta y tu trabajo es dirigir tanto a los músicos como a los actores en el momento de la función y luego, la otra gran función que quizás es la que ocupa gran parte del tiempo es el mantenimiento del espectáculo, que consiste en ensayar con los actores, sobretodo con todos los actores suplentes (porque aquí por cada personaje hay varios suplentes) para que estén todos bien listos cuando vayan a salir a escena. También se ensaya con los regulares y el elenco para asegurarse de que el nivel del show esté siempre igual. Se dan notas, en los calentamientos lo suelo hacer yo… Y cada cierto tiempo, salgo a ver la función, entonces, con el chico de sonido también trabajamos mucho para asegurarnos que el sonido del espectáculo sea el que debe ser. Se trabaja mucho también con la orquesta a nivel de suplentes, porque en Londres, por ejemplo, cada músico tiene muchos suplentes, entonces hay que hacer un seguimiento de cada suplente para que cuando venga sepa cuál es el estilo del show, cómo lo tocamos, para que le de el rollo que debe ser. Finalmente, trabajar con el fixer, que es el orchestra manager de la orquesta para asegurar también la calidad de la orquesta… En resumen, hay un trabajo que es dirigir la función cada día y luego otro mogollón de trabajo logístico cuya finalidad es que el nivel del espectáculo se mantenga intacto.
BiS: Cómo es tu relación con los músicos?
AC: Muy buena. Me costó un poco adaptarme al principio porque el carácter de la gente de aquí es muy diferente al nuestro y hasta que le pillas un poco cómo van y tal… Pero yo aquí me he sentido muy acogido y he hecho muy buenos amigos que los tengo todavía de Miserables, cuando empecé, y de aquí también. Muchos días libres quedamos para ir a tomar algo y por las noches nos juntamos en un pub gente de muchos musicales nos tomamos algo todos. O sea, que muy buen rollo.
BiS: Qué dificultades tiene la partitura de Miss Saigon?
AC: Básicamente yo diría que la convivencia de tantos estilos. Tiene una dificultad base, porque al ser un musical que está cantado de arriba abajo, desde el punto de vista de la dirección, hay momentos de la obra que tú puedes estructurar en tu cabeza como canciones cerradas y que son más fáciles de estructurar y hay otro mogollón de momentos, de los que en otros musicales son escenas habladas y que aquí son cantadas. Entonces, la música, al ser una música más incidental, es una textura que sirve de fondo para soportar lo que está pasando encima de la escena y muchas veces no tiene una estructura musical, que tenga sentido musical en tu cabeza. Es una estructura argumental, dramática… Entonces, ese cambio de lenguaje tan drástico lo tienes que dar en tu cabeza, tienes que decir “ok” te estoy contando una cosa en un estilo musical y ahora me vengo a contarte otra desde un punto de vista más dramático o teatral que musicalmente no tiene mucho sentido pero que al público le sirve. Ahí es donde está la dificultad más grande para el director.

BiS: Cuáles son los problemas a los que te puedes enfrentar tú en una noche dirigiendo?
AC: Principalmente es la combinación de personas. Como tanto los protagonistas como los músicos varían, tienes que estar completamente alerta porque si tienes un día un batería o un pianista o un trompa o un protagonista que es diferente, sus ritmos son diferentes y sus tempos, su dinámica… Entonces, tú tienes que estar muy alerta para que todo eso luego tenga sentido. No pretender imponer lo que hace el otro, sino que con lo que él hace, tú encontrar la manera.
BiS: Y has tenido algún momento que tú dijeras “tierra trágame”, la he liado?
AC: Yo cruzo los dedos pero de momento no lo he tenido aquí. Un día me acuerdo que hubo un poco de fallo con el helicóptero y de repente tuve que tocar la música de una manera completamente diferente para dar sentido a aquello. Fue como un fallo técnico pero que la alternativa era tirar el telón, así que dijimos: “obviamente no, hacemos aquí algo y lo sacamos”. Con otros musicales sí he tenido, que de repente, por problemas no míos sino técnicos, ves que no puedes hacer nada y lo que te queda es parar la función. Es incómodo con la gente, pero  aquí, en principio, no.
BiS: Tienes alguna manía a la hora de dirigir?
AC: No tengo manías. Eso sí, dirijo de memoria, porque me encuentro mucho más cómodo sin partitura. Es curioso, porque yo cuando tocaba el piano era imposible aprendérmelo de memoria y ahora, al dirigir, los últimos musicales que he hecho los he dirigido siempre de memoria. Desde Mamma Mia! o desde High School Musical ya, al principio era tocando y luego… pero no tengo manías. Sí tengo una pequeña manía y es que cuando me compro gemelos nuevos, si el día que hago la función con los gemelos nuevos hay algo que sale mal no los vuelvo a usar. Tengo como tres gemelos que me funcionan y tengo que, para el 25 aniversario, me compré unos que eran unos helicópteros y esos me los suelo poner los sábados por la noche o un día así que es un poco más especial, que me hace ilusión ponérmelos. Pero no tengo manías, tengo un par de batutas, porque a veces con la emoción alguna vez se me ha escapado alguna y tengo ahí de reserva, pero poco más.
BiS: Y algún ritual pre-función, algo que hagas siempre?
AC: No, ritual pre-función en ese sentido no. Sigo todos los días un orden: a una misma hora me cambio, siempre me suelo tomar un café antes para espabilarme un poco, pero no. En el calentamiento sí hablo con los actores por si hay algún problema que haya que arreglar o lo que sea, pero luego yo no suelo hacer tampoco rondas por el teatro para ver. Porque ya en el calentamiento nos vemos y, a no ser que tenga que hablar con alguien en concreto o con algún suplente… Si hay algún suplente sí que voy y miro con él, paso algún pasaje de la obra para asegurarme que está todo controlado, pero nada más.
BiS: Antes lo has comentado un poco pero, ¿qué diferencia hay entre trabajar aquí y en España?
AC: La mayor diferencia es que aquí se nota que formas parte de una industria que está rodando, ¿sabes?, de una industria musical que está muy establecida y que los mecanismos de funcionamiento están tan armados y tan rodados que hay cosas que no hay ni que preguntar. Mientras que en España, yo he tenido la suerte de trabajar para Stage, que es la más grande y quizás la que más se parezca a lo que se hace aquí, pero si te sales un poco de ahí entiendo que la manera de hacer teatro musical y de operar de algunos productores, actores y directores pues no es lo que se ve aquí. Entonces, en ese sentido es un poco diferente. La rutina aquí de trabajo está mucho más establecida y armada.
BiS: ¿Y con los horarios aquí? Porque nos ha sorprendido mucho que las matinées aquí, realmente, sean por la mañana!
AC: Sí, sí, a las dos y media. Ellos, sin embargo, se sorprenden de que nosotros hagamos funciones a las diez de la noche. No se lo explican. Dicen: ¿quién se mete en un teatro a las diez de la noche para salir a la una de la mañana?
Es cultura. Si te fijas todo se organiza por la comida, porque aquí a las dos y media ellos ya han comido hace una hora y media, nosotros a las diez de la noche acabamos de cenar, o incluso hay gente que cena a la una… Pero es por los horarios de los restaurantes, los horarios de las cocinas… ¡es por eso! Porque el teatro forma parte del entretenimiento, entonces, como parte de la cultura, de la luz, de la temperatura… todo influye y aquí tiene sentido que a las dos y media te vayas al teatro.
Por ejemplo, aquí, a lo mejor, a medio día se han comido un snack a la una para entrar al teatro,  incluso aquí en el teatro se toman un heladito o no sé qué y luego a las cinco y media, cuando salen, cenan (y cenan de verdad). Luego se van a casa, a las diez de la noche se toman un cup of tea de estos y a dormir. Tiene mucho que ver con la comida, curiosamente.
BiS: ¿Qué es lo que más te costó cuando te viniste a vivir aquí?
AC: Lo que más me costó yo creo que fue la falta de luz. No tanto el frío, sino el ver que en invierno a las tres de la tarde era de noche me hizo bastante daño. También la manera de socializar de aquí, que en Londres cuando quieres quedar con alguien tienes que planificarlo con un mes de antelación, o sea, tú no puedes quedar un domingo “oye, vamos a tomar una cervecita!”. Imposible. Porque ya esa persona probablemente tenga planes con otro desde hace un mes, que ha quedado en su casa, que tiene que coger un tren y que si ese fin de semana hay obras en la vía… Es todo así, para quedar con unos amigos tienes que quedar con un mes ¡y tardar dos horas en llegar a su casa! Entonces, esa manera de vivir y de socializar fue un poco complicada…
BiS: ¿Y lo de las persianas no lo llevas mal? Porque yo llevo dos días despertándome a las seis de la mañana…
AC: Ya… Yo, como estoy también acostumbrado a dormir a oscuras me busqué unas cosas que me pongo en la ventana y que no entra absolutamente nada de luz y duermo perfectamente, jeje.
BiS: ¿Qué es lo que más echas de menos de España?
AC: (Pensando) …Supongo que a la gente. Yo echo mucho de menos a mis amigos, echo mucho de menos, pues eso, lo que representa estar en España con los amigos. En lo laboral no echo de menos España. Aunque también te digo, yo cada vez estoy más feliz aquí. La calidad de vida que tengo aquí y mis amigos, mi casa… Además, España está tan cerca que viajo cada dos por tres. Pero es verdad que cuando voy, lo que más echo de menos, y lo que más hago, es quedar con gente, salir a la calle, a tapear, beber, comer… eso sí lo echo mucho de menos.
BiS: Y la comida?
AC: Yo con mis horarios como mucho fuera y, la verdad, es que aquí incluso comiendo fuera te apañas bien. Aquí lo que pasa es que no hay una comida… por supuesto no hay una comida española, esto de las tapas evidentemente no, pero tampoco hay una comida inglesa. Especialmente en el SOHO lo que más hay son japoneses, tailandeses, chinos y comida asiática… Yo tiro mucho de eso, de comida asiática, comida india… de los Prêt à Manger, que son como take awayspero bastante sanotes, en plan de ensalada y eso…
BiS: ¿Tienes algún rincón favorito de Londres?
AC: Tengo muchos. Me gusta mucho Southbank, ir a pasear por allí. Me gusta mucho Fitzrovia, que es un barrio que hay por Marylebone, que es todo esto que va desde Oxford Street hasta Regent’s Park, es un barrio súper chulo de restaurantes y todo esto. Me gusta Russell Square y la parte esta del British Museum, me gusta mucho caminar por ahí. La parte de Angel y Upper Street, Chapel Market, Borough Market… Me encanta el Menier Chocolate Factory cuando hacen cosas allí y puedo ir a verlas, me encanta. Me gusta mucho, también, la parte de Shoreditchy Spitafields Market, que es un mercado súper chulo, y los domingos hacen uno también en Brick Lane, todo de comida, genial. Hay muchos sitios en Londres así para ir… me encanta Covent Garden, lo que pasa es que todo eso es tan turístico que agobia, pero Carnaby Street para ir de compras me encanta. Hay muchos sitios.
BiS: ¿Qué se siente al haberte establecido aquí en Londres, ciudad referente de los musicales en Europa?
AC: Se siente bien, la verdad. Yo me siento ahora como dices, que siento que estoy establecido, que acabo una obra y empiezo otra y tengo ya en proyecto otra… Te  sientes ya parte del negocio y de la industria que te decía antes. Es verdad que hay mucha competencia, hay mucha gente, pero esto también consiste en que tú estés alerta y estés queriendo superarte. Yo, desde que he llegado, he aprendido muchísimo también de actores, de directores, de compañeros, de productores… de todos se aprende muchísimo y yo lo que intento es eso, aprender de todos como funciona e intentar estar superándome. A mi es una cosa que me apasiona bastante, el teatro y mi trabajo. Es muy, muy satisfactorio.
BiS: ¿Qué es lo que más ilusión te ha hecho de todos los acontecimientos que has vivido durante tu tiempo en Londres?
AC: El 25 aniversario de Miss Saigon, sin ninguna duda. Fue el día más especial, profesionalmente, de mi vida. Con Lea Salonga, con Jonathan Price, con todos… Lo que montamos aquí, ensayándolo… La reacción del público, la fiesta que hicimos después… Fue mejor que el opening night, para mi. El estreno fue muy especial, fue increíble, además luego Cameron [Mackintosh] nos llevó ahí a un sitio con fuegos artificiales y fue increíble. O sea, fue muy bien, pero la emoción del público de aquel día, del 25 aniversario, eso es algo que yo no he vivido en mi vida. Ese momento cuando Lea Salonga salió a escena, que en youtube lo han recortado y estuvo cinco minutos, cinco minutos, que yo no sabía ya que hacer y el público a oscuras, ella con un cenital (foco perpendicular), que tenía que empezar a cantar… Empezaba a cantar a capella y no podía, hasta que tuvo que gesticular y mandar a callar al público para poder empezar a cantar, eso fue increíble. Eso fue muy bonito.
BiS: El show ha ganado 9 WhatsOnStage Awards. ¿Qué es lo que más atrae de este espectáculo al público.
AC: Yo digo que, igual que con Los Miserables, lo que yo creo que más atrae al público es lo que siente cuando viene a ver esto. Es una historia súper pasional, con una música increíble y con una historia que conecta con todo el mundo, igual que Los Miserables. Encima, la puesta en escena ahora es tan impresionante y el teatro es tan guay, que la gente sale encantada, ¿sabes?. Es una experiencia de teatro inolvidable para todos y eso es lo que hace que la gente vuelva y vuelva y lo recomiende y le encante. Porque salen emocionados.
BiS: ¿Tenéis mucha gente de la que repite 15, 20 veces?
AC: Sí, sí. Muchísima. Y que nos esperan cada doblete ahí solo para saludarnos y que nos conocen a todos. Te siguen por instagram, por twitter y saben donde has estado, quien es tu primo y te lo cuentan… A ellos les apasiona eso y lo viven así, y nosotros en cierto modo nos debemos también a ese público, o sea que, mientras que no se pase a una barrera demasiado personal, está todo bien.
BiS: ¿Cuál es tu canción favorita de este show?
AC: De las que más disfruto dirigiendo es Movie In My Mind. Me encanta esa canción.
BiS: ¿Y solo para escucharla?
AC: I’ll give my life for you es muy bonita también, el solo de Kim.
BiS: ¿Planes de futuro? ¿Volverás a España?
AC: Volveré a España momentáneamente, porque voy a hacer unos conciertos que todavía no están anunciados… En  principio tenemos un proyecto muy bonito que vamos a hacer en Barcelona para Navidad. Volveré a España en verano a montar Los Miserables de nuevo, que voy como supervisor, y luego tengo también planes aquí en Londres para el otoño también, que me cambio de musical. Tampoco está confirmado pero, en principio, voy a hacer otro musical grande aquí. No me apetece dejar Miss Saigon, porque estoy muy contento, pero me han ofrecido esto y es una oportunidad y, en principio, vamos a hacerlo.


M.

DENTRO DEL AGUJERO CON ALEX O’DOGHERTY

Esta mañana hemos estado en el pase gráfico del cabaret The Hole 2, que comienza funciones en el Teatro Olympia de Valencia esta noche y estará hasta finales de marzo. El post con mis reacciones lo tendréis pasado mañana después de ver el show, si es que las hormonas me dejan escribir… porque… ya sólo de ver unos números sueltos nos han entrado a todos los calores!!


Después de los números hemos podido charlar un ratillo con el MC de este agujero: Alex O’Dogherty y con la rata Mª del Mar… os dejo lo que ha dicho Alex, porque Mº del Mar, muy atenta todo el rato pero no ha soltado ni una!

BiS: Has trabajado en cine, tv, teatro, monólogos… Donde te sientes más cómodo? Que te aporta el teatro que no te aportan los otros géneros.


Alex: Aaayy En el sofá de mi casa
El público. El público es fundamental en mi vida y yo lo vivo de una manera muy especial. Cuando hago cine o televisión es lo que me falta, en cierto modo, que luego está de otra manera, tiene otras cosas… Pero en este caso el público cada día es distinto, cada día te hace a ti mismo distinto y te hace superarte y tener la posibilidad de hacerlo mejor cada día.


BiS: Cantas, bailas, actúas… Te hemos visto en teatro… Te veremos alguna vez en un musical?
Alex: Por qué no? No me importaría. Depende también de qué musical. Yo tampoco tengo… puedo cantar pero jamás me podríais ver en Los Miserables, creo, aunque me encantaría, pero yo no tengo ese nivel como para cantar Los Miserables. Hay otro tipo de musicales en los que.. vamos, esto, en cierto modo lo es, es lo más parecido a un musical que he hecho en mi vida. Pero bueno, espero que sí, ¿por qué no? Eso ya..

BiS: Viajas a menudo fuera de España a ver teatro?
Alex: Mucho, sí. Los últimos años sobretodo más, a raíz de The Hole, cuando se dio la posibilidad de que yo escribiera, fuimos a Berlín, fuimos a Londres a ver espectáculos… ya voy todos los años al festival de Edimburgo, me parece mágico y muy inspirador. Estuve en Estados Unidos justo antes de hacer The Hole dos meses viajando, viendo todo tipo de espectáculos. Yo voy mucho a ver musicales, voy mucho a Londres… Hay que hacerlo porque, evidentemente, se hacen cosas muy buenas y sirve muchas veces de inspiración.

BiS: Qué es lo último que has visto?
Lo último, último fue este pasado agosto en Edimburgo y vi muchas cosas, mas desconocidas… En Londres vi The Book Of Mormon, que me parece lo mejor que he visto en mi vida.

BiS: Yo voy en dos semanas
Alex: Vas en dos semanas? Pues vas a flipar!

BiS: Hemos estado buscando algo similar y no lo hemos encontrado, siendo lo más parecido los espectáculos del circo del sol. Crees que este formato se podría exportar a Broadway o funcionaria mejor, por ejemplo, en Las Vegas?
Alex: Ya se ha exportado, ahora mismo existe The Hole en México y en Las Vegas estuvo a punto, a punto pero… a nada! Estaba ya casi todo preparado y al final no acabó yendo a Las Vegas. No cabe duda que es un espectáculo muy de Vegas… ¿y de Broadway por qué no? Sí es exportable. Siempre ha habido una conexión de que parece que va a hacerse en Londres pero no y a lo mejor creo que se podría hacer.

BiS: Los textos de The Hole 2 son tuyos, qué crees que le has podido aportar a este espectáculo?
Alex: Mi forma de ser, mi forma de escribir, de ver la vida se refleja en mis monólogos y en este caso yo quería hablar sobre la pareja. Yo estoy escribiendo un espectáculo sobre la pareja, que lo haré solo, pero le he prestado a The Hole un monólogo de ese espectáculo, que es el primero que hago aquí sobre las bodas y sobre las parejas. Y bueno, a mi me gusta hacer reír y hacer pensar, mi forma de entender el humor es lo que he podido aportar aquí. Medio gaditano, medio irlandés… Cada MC también le aporta lo suyo, en este caso, al escribir también los textos pues, mi manera de ver la vida.

BiS: Al director, Víctor Conde, lo conocemos por dirigir musicales como Los Miserables, El Último Jinete u obras de teatro como Crimen Perfecto o la Ratonera. Qué crees que le ha aportado Víctor al espectáculo?
Alex: No cabe duda que Víctor es un gran especialista en musicales, que tiene una visión muy clara del espectáculo en sí y yo creo que él le ha dado mucho color y mucho sentido del espectáculo… Le gustan mucho los musicales…

BiS: Es más teatral este agujero?
Alex: Posiblemente sí.

BiS: En The Hole nos decíais que había que estar en el agujero para salir del agujero… Ahora volvemos a entrar. Que podemos esperar de este agujero? Cual es el mensaje que esperáis que se lleve la gente de este?
Alex: Del Agujero hay que entrar y salir, entrar y salir, entrar y salir todo el tiempo… Hay que tocarse más y hay que f*llar más. 

BiS: Has sido MC en ambos. Reacciona diferente la gente ahora que sabe un poco a lo que va?
Alex: No, la verdad es que no, reaccionan exactamente igual. La reacción final es eufórica, es de alegría… La mayor parte de público que viene a ver The Hole 2 no ha visto The Hole 1.


BiS: Es The Hole una reacción a los tiempos que corren o un antídoto?
Alex: Ambas cosas.


M.











EN EL ZOO DE VIDRE CON PETER VIVES

Le llaman el Jude Law español, está de moda… ¡¡¡ha hablado con nosotras!!! Esto es lo que nos ha contado:
BiS: ¿Que tiene el teatro que, después de haber hecho tanta televisión y cine, te hace volver?
PV: La conexión con el público en directo, supongo. Haces un trabajo, explicas una historia y cuando has terminado de hacerlo recibes el reconforte del público, los aplausos… ves que hay alguien ahí. No tienes que esperar meses, que ya no te acuerdas ni de lo que hiciste para recibir un poco de crítica. Es algo que no va a morir nunca, lo que es el directo siempre se va a querer hacer, yo creo. En mi caso, lo que busco es que el proyecto que salga, sea teatro, tv o cine, sea bueno. Si es un Tennessee Williams dirigido por Pou me gusta hacerlo. No decido «pues ahora quiero hacer cine o teatro o TV», sino que depende del proyecto elijo una cosa u otra.
BiS: ¿Estabas familiarizado con el trabajo de Tennessee Williams antes de El Zoo de Vidre? 
PV: Conocía La Gata Sobre El Tejado De Zinc y Un Tranvía Llamado Deseo, son obras que ya había visto, pero esta la verdad es que no y siendo una de las primeras, me llevo el haber aprendido en profundidad de la obra.
BiS: El Zoo de Vidre es una de sus obras mas representadas y ha sido adaptada a cine y televisión en varias ocasiones. el personaje de Jim ha sido interpretado por grandes actores, incluso Kirk Douglas. ¿Qué crees que aportas al personaje? 
PV: Mi punto más… ¡no sé!… el Jim llevado a como soy yo. Dicho desde mi y sobretodo como lo quiere Pou. Soy el que lleva la idea de Pou en directo desde el personaje. Es de esos personajes tan bien escritos que se pueden hacer de muchas maneras y pueden tener sentido igual.
BiS: ¿Qué te ha aportado Jim a ti?
PV: Me esta aportando cada día que lo hago frescura, vitalidad, bastante energía. No ser reflexivo, ser espontáneo… Me da una energía que está bien para el día a día.
BiS: El dialogo entre Jim y Laura es una de las escenas más intensas de la función… ¿Como lo vivís entre Meritxell y tu?
PV: ¡Pues muy bien! La verdad es que tenemos una amistad brutal y, claro, haciendo esta escena tantas veces supongo que ya… Aunque no hubiésemos tenido tanta química como la que ya teníamos ensayando, el hacer esta obra te une sí o sí. Creo que es difícil que un Jim y una Laura no se lleven bien. Pou ya nos decía que la obra cobra mayor sentido después de esta escena, es como todo para llegar aquí…
BiS: ¿Siempre quisiste ser actor? 
PV: No, no… ¡para nada! Nunca lo he decidido. Han ido saliendo oportunidades por aquí, por allá y no sabes como, empiezas a trabajar y me he encontrado dentro, pero nunca me dije: «dejo de estudiar», o «voy a estudiar en el Institut del Teatre» o «voy a estudiar interpretación para ser actor», nunca me lo he planteado. Iba currando, me gusta el trabajo y me lo paso bien haciendo esto… he tenido mucha suerte.
BiS: Sino, ¿a que te dedicarías?
PV: Pues nunca lo supe… Algo de ciencias quizá… me gustaban las ciencias. O Profesor… No sé, soy muy curioso. Creo que podría ser feliz haciendo cualquier tipo de trabajo.
BiS: ¿Alguna anécdota divertida en el escenario?
PV: ¿Alguna anécdota? Bueno, ¡ostras!… ¡Pasan muchas cosas al hacer una obra cada día! Yo creo que van en aumento la cantidad de móviles que suenan. En momentos cumbre en que hay silencios, cuando suena un móvil te desconcentra muchísimo. La gente no lo entiende, incluso los que tienen el móvil en silencio y van enviando whatsapps la luz que desprende el teléfono es bastante abrumadora. La gente es poco considerada en este aspecto…
BiS: Sabemos que cantas… ¿te gustaría hacer un musical? 
PV: ¡Me gustaría! Bueno «Tots Fem Comedia», la obra que hice, se podría considerar un musical, pero, no canto muy bien… afino ¡y a duras penas!.
BiS: ¿Cual es tu musical favorito?
PV: ¿Mi musical favorito? No tengo uno… ¡me encantan los musicales! Me gusta Moulin Rouge, El Rey León… para nombrar solo dos, ¡pero hay muchos muchos musicales que me encantan! Porque llegan muy rápido a la emoción a través de la música. Tienes que entrar en el código, porque si estás en ciertas escenas que, de repente, uno se ponga a cantar, si no está cuidado te puede alejar de la historia, ¿no? te puede hacer salir fuera. Pero si esta bien hecho, está claro que añadir música a todo el tema cinematográfico añade mucha emoción.
BiS: Ya te preguntamos una vez, de broma, en el programa de Buenafuente a través de twiter (somos los de la paella) como verías un musical de El tiempo entre costuras. ¿Te acuerdas?
PV: ¡Ah si! ¿Fuisteis vosotras?… jajajajaja
BiS: Aquí somos muy fans de El Tiempo entre Costuras… Cuéntanos un poco como viviste el rodaje.
PV: Pues muy bien. Fue muy light en el sentido de que estuvo muy disperso porque se rodó de junio a enero y yo, quizás, tenía un día de rodaje o dos a la semana y, después, de repente, tiempo sin rodar, y después  íbamos a Portugal y rodaba todos los días. Lo viví muy bien, como un largo periodo muy reconfortante. Sobretodo una vez estrenado, dos años después, vivir todas las consecuencias y ver como ha sido acogido ha sido maravilloso. 
BiS: ¿Cómo llevas el que la gente te reconozca por la calle? 
PV: ¡¡¡Fatal, fatal!!! jaja. Me pasa poco, pero cuando pasa… no sé, agradeces que te hayan visto y que les genere una cosa positiva pero como tú a esa persona no la conoces, no puedes estar al nivel de lo que te diga… Entonces, yo prefiero mucho más que una persona no me reconozca por la calle o haga ver que no me reconoce.
BiS: ¿Has notado un cambio en la stage door? ¿Te espera más gente a la salida?
PV: No… Hay días que sí, que hay gente que se espera porque te han visto en una serie o en otra, pero en general nadie agobia… y qué menos que dedicar unos minutos a la gente que te ha venido a ver, eso no es problema. El problema es cuando ya desconectas y vas por la calle. Pero sí hay gente que se espera, que tienen que esperar a que te duches y todo… pues, ¡que menos que hablar sobre lo que les ha parecido la obra!.
BiS: Sabemos que te veremos en Velvet. ¿Algún otro proyecto en mente del que puedas hablarnos?
PV: No, no, no. Nos vamos a concentrar en Velvet de momento.
BiS: ¡Gracias Peter!
PV: ¡Gracias a vosotras por vuestro interés!

BEHIND THE MUSIC: SCOTT ALAN

[THIS POST IS ALSO IN ENGLISH, JUST KEEP SCROLLING DOWN!]


Ya hace tiempo que en mi iPod tengo una lista de reproducción llamada Bway. En ella acumulo los diferentes cast recordings de los musicales que me voy tropezando y que no puedo dejar de escuchar. No obstante, últimamente en esa lista van creciendo el número de canciones cantadas por actores de Broadway pero que no pertenecen a ningún musical, canciones como las de los discos de Scott Alan, Pasek & Paul o Joe Iconis. Todas ellas canciones que puedo oír una y otra vez sin que dejen de emocionarme, por eso, hemos querido saber un poquito más de esos autores.

Empezaremos con Scott Alan, una de nuestras mayores obsesiones. No sé vosotros, pero yo ya hace tiempo perdí la cuenta de cuántas veces había escuchado Again, cantada por Hadley Fraser. Os dejo lo que nos ha contado.


BiS: Creciste siendo un fan de broadway? Cuál fue el primer musical de broadway que viste?
SA: He sido un fan de broadway desde que tengo uso de razón. Solía disfrazarme como Annie de niño. El primer espectáculo que vi fue la producción Off-Broadway de la “Pequeña Tienda de los Horrores”. El primer espectáculo de Broadway que vi fue Into The Woods.
BiS: Cómo descubriste que escribir canciones era a lo que querías dedicar tu vida? Si no pudieras trabajar en el negocio de la música, ¿qué te gustaría hacer?
SA: Siempre pensé que sería un intérprete en la industria teatral. Cuando empecé a escribir supe inmediatamente que la forma en que quería continuar trabajando en la industria era expresándome a través de mis canciones.
Si hubiera cualquier otra cosa que me gustaría hacer sería descubrir nuevos talentos y nuevos espectáculos, también relacionado con la industria.

BiS: También estudiaste canto en el Berkley College of Music, cuándo decidiste que preferías escribir música?
SA: En el momento que escribí mi primera canción, lo supe.
BiS: En tus álbumes siempre participan grandes actores/cantantes de broadway y el West End londinense. Qué se siente cuando gente con tanto talento canta tu música?
SA: Uno de los mejores sentimientos del mundo es escuchar a actores con tanto talento interpretar mi trabajo. He sido muy afortunado.
BiS: Tus canciones a menudo son cantadas tanto por hombres como mujeres, independientemente de la letra. Fueron originalmente escritas con esa intención?
SA: Escribo para mi, así que cuando le doy una canción a una persona en particular para que la cante, simplemente dejo que reaccione al material original, sin importar el género. Todos nos emocionamos del mismo modo.
BiS: Si pudieras elegir cualquier actor/cantante del mundo para cantar una de tus canciones, ¿quién te gustaría que fuera?
SA: Me muero por trabajar con Tina Arena. Un día sucederá.
BiS: Sacarás un nuevo álbum este año. ¿Qué podemos esperar de él?
SA: No lo sé todavía. Cambio la dirección del álbum a diario. Os sorprenderá tanto como a mi.
BiS: Creaste la música para el nuevo musical HOME (hogar), cuya lectura tuvo lugar el verano pasado. ¿Cuál es su estado en este momento? Oímos que se prepara su estreno en el West End para 2014, ¿qué nos puedes contar sobre él?
SA: Los nuevos musicales son difíciles porque lleva mucho trabajo levantarlo. Por ahora, sabéis tanto como yo y os enteraréis tan pronto como siga adelante.
BiS: Estás bastante activo en twitter, fb, tumblr… qué es lo que más te gusta de las redes sociales?
SA: En realidad no me apasionan. Pienso que ganas una falsa sensación de nosotros mismos en las redes sociales. Es extremadamente fácil apartarse de la realidad. Dicho eso, yo soy mi propio negocio y para vender mi producto es tremendamente importante ser visto y oído en estos sitios. Intento ser lo más honesto posible. Mi humor se pierde muy a menudo en twitter porque tiendo a ser un individuo muy sarcástico. Me gusta Tumblr porque me da la oportunidad de escribir pensamientos y editarlos incluso después de que se haya publicado.
BiS: Con la temporada de premios cada vez más cerca, y algunos nombres importante estrenándose en los próximos meses, ¿qué nuevo espectáculo de Broadway tienes más ganas de ver?
SA: Tengo muchas ganas de ver Rocky porque me encanta el trabajo de Ahrens y Flahery. También quiero ver The Bridges Of Madison County (Los puentes de Madison). Todavía no he visto Beautiful y me encanta la música de Carole King, así que ese  también quiero verlo en un futuro. Oh! Y por supuesto Violet. Me encanta la banda sonora de Jeanine Tesori y Brian Crawley. Con Sutton Foster, Joshua Henry y Colin Donnell en él, va a ser un exitazo.
BiS: Ya sé que ya te lo preguntamos por Twitter pero… ¿Harás alguna vez un concierto en España? Pooorfaaaa?? =) =)
SA: Lamentablemente, no tengo los fondos para volar por mi mismo a ciudades para hacer conciertos de mi trabajo. Hace falta que un productor o  gerente de un teatro me quieran en su ciudad y esa es la razón por la que aún no he tenido la oportunidad de actuar en España. Espero con ilusión el día en que reciba una oferta para actuar allí y más os vale venir a saludar después del show‼

PRODUCTORES ESPAÑOLES…. ¡¡TRAED A ESTE CHICO YA!!!

M.

For some time now I’ve had on my iPod a playlist called Bway.  In it I put all the different cast recordings of the musicals I come across and end up obsessed. However, lately, in that list there’s a growing number of songs sung by broadway actors but that don’t belong to any musical, songs like the ones by Scott Alan, PAsek & Paul or Joe Iconis. All of them songs I can play over and over without failing to give me goosebumps. That’s why, we’ve wanted to learn a little more about the composers.
We’ll start with Scott Alan, one of our biggest obsessions. I don’t know about you, but, it’s been a while since I lost track of the number of times I’ve played Again, sung by Hadley Fraser. Here’s what he told us.
BiS: Did you grow up being a Broadway nerd? Which is the first Broadway musical you saw?
SA: I’ve been a Broadway nerd as long as I can remember.  I use to dress up as Annie as a kid.  The first show I saw was the Off-Broadway production of Little Shop of Horrors.  The first Broadway show I saw was Into the Woods.
BiS: How did you find that songwriting was what you wanted to do for a living? If you couldn’t work in the music business, what would you like to do?
SA: I always thought I would be a performer in the theatre industry.  When I started writing I knew right away that expressing myself through my music was how I wanted to continue working in the industry. 
If there was anything else I would love to do in the music industry it would be discovering new talent and new shows. 
BiS: You also trained as a singer at Berkley College of Music. When did you decide you preferred writing music?
SA: After I wrote my first song, I knew.
BiS: Your albums always feature great actors/singers from Broadway and the West End. How does it feel to have your music sung by such talented people?
SA: One of the best feelings in the world is hearing talented actors interpret my work. I have been very fortunate. 
BiS: Your songs are often sung both by men or women, were they originally written that way or with that purpose?
SA: I write for me so when I’m giving a song to a particular person to sing I just allow whomever reacts to the original material. Doesn’t matter of the sex.  We all emote the same way.
BiS: If you could choose ANY actor/singer in the world to sing one of your songs, who would you like it to be?
SA: Been dying to work with Tina Arena.  One day it will happen. 
BiS: You’re also releasing a new album this year. What can we expect about it?
SA: I don’t know yet.  I change the direction of the album daily.  You will be as surprised as I am. 
BiS: You created the music for a new musical, HOME, whose reading took place last summer. What’s its status at the moment? We heard it was West End–bound this 2014? What can you tell us about the musical?
SA: New musicals are difficult because it takes a lot of work to get it up.  As of now, you know as much as I do about the show and you will know as soon as anything moves forward. 
BiS: You’re quite active on twitter, fb, tumblr… What do you like most about social networks?
SA: I actually don’t love it.  I think we gain a fake sense of ourselves on social network sites.  It’s extremely easy to get removed from reality.  That being said I‘m my own business and in order to sell my product it is extremely important to be seen and heard on these sites.  I try to be as honest as possible.  My humour gets lost a lot on twitter because I tend to be a very sarcastic individual.  I like Tumblr because it gives me the opportunity to write down thoughts and edit those thoughts even after the post has gone up. 
BiS: With award season getting closer, and some big names opening in the next months, which new broadway show are you more excited to see?
SA: I really want to see Rocky because I love the work of Ahrens and Flaherty.  I also look forward to seeing The Bridges of Madison County. I still haven’t seen Beautiful and really love the music of Carole King so that’s another one for the future.   Oh, and of course Voilet.  I love the score by Jeanine Tesori and Brian Crawley.  With Sutton Foster, Joshua Henry and Colin Donnell in it, it’s gonna be a huge hit. 
BiS: I know I already tweeted you this but… Will you ever do a concert in Spain? Pretty please?? =) =)
SA: Sadly, I don’t have the expenses to fly myself out to cities and do concerts of my work.  It takes a producer or a theatre leader to want me in their city and that is why I haven’t had the great opportunity to perform in Spain as of yet.  I look forward to the day I get an offer to perform there and you better come say hi after the show. 



SPANISH PRODUCERS… BRING THIS GUY HERE NOW!!!!


M.



TRAS LA BARRICADA: ENJOLRAS


Si te gustaron los #BeyondTheBarricade de las navidades pasadas, con actores de la película Les Misérables… Nos colamos esta vez en las barricadas españolas, que estos días se encuentran en el Palau de Les Arts Reina Sofía para hablar con CARLOS SOLANO, nuestro Enjolras!

Quizás os suene de otros musicales como Grease, El Último Jinete, We Will Rock You o My Fair Lady… y es que Carlos no para! Ahora esos ojos azules dirigirán a los estudiantes del Café Musain hacia la victoria o.. bueno… ya sabéis.

Os dejo todo lo que nos contó Carlos, que fue un solete y me dejó acribillarle a preguntas mientras se preparaba para la función. Espero lo disfrutéis tanto como disfruté yo haciéndola!!
No es que Enjolras tenga un pasado oscuro en las galeras, es que Carlos empieza así la función!

BiS: Desde pequeño has estado unido a Los Miserables…
CS: Sí… yo hacía de Gavroche en el ’92. Soy una de las 3 personas aquí en España que ha hecho las 3 producciones, otro es mi hermano Víctor [Díaz] y la otra es Eva Diago. Además, hemos coincidido los 3 en las 3.

BiS: Qué recuerdas de aquella experiencia?
CS: Fue algo indudablemente único. Yo llevaba ya viviendo el teatro desde los 6 años en agrupaciones amateur de zarzuela, pues eso, con más de 100 títulos de zarzuela a las espaldas y yo era el niño en todas ellas. Cuando llegó Miserables, yo no sabía lo que era un musical, ni nada… Ese  musical se montó con mucha gente lírica, que yo ya conocía, como Luisa Torres, era compañera mía en esas zarzuelas, que era Cosette y fue ella la que nos dijo: “Oye! Por qué no presentáis a Carlitos en esto?”. El casting llevaban dos años haciéndolo aquí en España y ya habían cogido a los niños. Y nada, yo me presenté a las pruebas de sopetón, sin partitura de la canción… en plan: “Hola, soy Carlos, vengo a presentarme al casting, quiero participar en esto”. Canté El Caballero de Gracia de una zarzuela, de La Gran Vía. Ken Cadwell y MªLuisa Castellanos, que hacían el casting, me cogieron. Fue salir del casting y ya estaba dentro.
¿Lo que viví yo allí? Algo único, indudable, hacía dos funciones a la semana, yo era de Madrid, entonces mis hermanos me llevaban y me traían… pero claro, era para mí un juego. Y lo que más mola ahora es ir encontrándote con la gente con la que compartí aquello. Eva Diago, mi hermano… bueno, a mi hermano lo veo siempre! Pero es un subidón!! Es lo que más recuerdo, el entusiasmo con el que viví aquello y lo especial que fue, lo bonito que fue.
BiS: Cómo se compagina para un niño lo de actuar por las tardes e ir al cole y hacer vida normal por las mañanas?
CS: Yo, por ejemplo, soy partidario de que los niños no trabajen, pero reconozco también que aquí en Miserables (en otras producciones no sé), el cuidado y el cariño con el que se trata a los enanos es muy, muy grande. Todo lo tienen medido, todo lo tienen controlado, los horarios… no dejan de ser niños. El problema aquí un poco puede ser, a veces, el tema de los padres. Cómo educan a un niño para enfrentarse a una historia de estas. El teatro tiene que ser un juego, tengas 6 años o tengas 80 y  tiene que ser algo que te guste hacer, no algo competitivo ni algo por lo que pisar a nadie. Tú luchas por ti mismo, como pasa en el tenis, ahí el que falla es Rafa Nadal, el otro puede ser muy bueno, pero el que falla la pelota es él. Aquí pasa parecido, si falla, fallo yo.. y claro, el tema de la disciplina, intentar inculcar a un niño una disciplina de éstas, en parte viene bien, pero es un arma de doble filo, hay que medirlo muy bien. Ser muy sensato, sobretodo los padres… Yo tuve padres sensatos.
BiS: Cómo surgió lo de ser actor? Surgió de ti o por estar tu hermano también metido? Siempre lo has tenido claro?
CS: No, de hecho, de mi familia yo fui el primero en ser profesional, fíjate, mi hermano Víctor como era quien me llevaba, cogió un puesto de cañonero de luces en Miserables y luego hubo una vacante en el coro y dijeron: “Oye! Que el del foco canta!”, le hicieron la prueba a mi hermano y acabó dentro… Pero el cómo surge dedicarte a una cosa de éstas, en mi caso un poco de chiripa. Mi padre nos metió en una agrupación amateur de zarzuela y nos criamos entre familias, con muchos niños y en un ambiente muy familiar. Vivimos el teatro un poco desde esa base. La verdad es que son unos recuerdos alucinantes, luego eso lo trasladas a que tienes que ser “profesional”, no dejas de ser un niño de 12 años… y lo seguía viviendo igual, jugando, jugando y no parando de jugar… hasta el día de hoy yo creo.
BiS: Si no fueras actor/cantante, qué serías?
He trabajado de muchas cosas, soy muy manitas. Me gustan las cosas manuales. Yo tengo el técnico auxiliar de delineación, de delineante, y el FP2 como tornero (carpintero del metal). Me gusta todo el tema manual, de forma que cualquier oficio manual me gustaría… y montañero… probador de playstation… cualquier cosa de esas me encantaría!
BiS: Qué se siente al dar vida al “alma de la revolución” en el musical?
CS: Es un subidón, es un personaje tremendamente vivo, muy pasional, constantemente narrando lo que quiere que sea para él la sociedad e involucra a todo el mundo en sus ideales, en sus fantasías… Él quiere sacar la pobreza de las calles, que los niños tengan un sitio donde ir…
Interpretar a un personaje de este tipo te exige mucho, porque tienes que estar siempre al 100%, es lo que decía antes, es un personaje tremendamente energético y físicamente también, tienes que estar muy al 100%, tienes una barricada, etc. Yo al gimnasio no, pero intento correr, estar en forma. Es un personaje muy grato de representar.
BiS: La anterior imagen que tenemos de Enjolras es la de Daniel Diges, qué crees que le aportas tú al personaje?
CS: Como yo siempre digo, un personaje es mucho de quien lo interpreta. Daniel Diges es un chaval con muchísima luz, es un “chico con estrella” que se suele decir, tiene una planta impresionante y tiene un vozarrón. Lo que puedo hacer distinto a lo que pudo hacer él… yo por ejemplo tengo la suerte de haber vivido Miserables desde siempre, así que intento leer el personaje de otra manera. Él, me acuerdo que era tremendamente pasional en sus ejecuciones a nivel físico, yo intento ser mucho más comedido, intento enfocar mucho con la cara y utilizar poco el cuerpo. No sé, el enfoque corporal que tenemos él y yo es muy distinto… pero indudablemente, por circunstancias… él me saca una cabeza, eso es así‼ Entonces yo tengo que defenderlo de otra manera, para llamar esa atención más. Intento ser un Napoleón, que con poco que se mueva llega. Intento llevarlo por ahí.
BiS: En qué crees que te pareces a tu personaje y en qué os diferenciáis?
CS: Qué tiene Carlos de Enjolras? Yo creo que la energía, yo a veces cuando me propongo hacer algo, hasta que no lo acabo no cambio a otra cosa… y Enjolras es muy parecido. Qué puede tener Enjolras de mi? Yo creo que su energía, somos personas tremendamente energéticas… lo han tenido muy fácil en el casting. Y en qué nos diferenciamos? Él está descrito en el libro como un Adonis, como un ángel rubio… Yo creo que yo no soy así, jeje.
BiS: También interpretaste a Grantaire, que es un personaje muy popular entre los seguidores de los miserables, qué es lo que más te gustaba de interpretar a Grantaire?
CS: Grantaire realmente es la antítesis de lo que es Enjolras, en todo lo que le sucede. Grantaire, indudablemente, también tiene su energía, una energía brutal pero muchísimo más contenida de lo que pueda tenerla Enjolras. Es el Pepito Grillo de la barricada, de la revolución, pero a la vez admira enormemente la determinación que tiene Enjolras para hacer sus cosas en montar la revolución y por qué la monta. Grantaire a lo mejor lo hubiera hecho de otra manera, hubiera esperado a otro momento… pero debido a sus limitaciones, supongo que sentimentales ya que es un tío que bebe mucho, que, por decirlo de alguna manera, se autolesiona, se autodegrada. Por ejemplo, eso es algo que también admira de Enjolras, esa pulcritud que pueda tener. Lo venera. Es un amor-odio lo que tienen entre ellos.
Primero era un personaje que había hecho un buen amigo, Jordi Fusalba, que desgraciadamente ya no está entre nosotros y, bueno, tener la oportunidad de poder recordarle interpretando el papel que él hacía es una gozada. También me gustaba que es un personaje que anda mucho con el niño, todo como que se va entrelazando con lo que yo llevo viviendo en Miserables. Miserables es un musical muy, muy, muy personal, podría decir que es mi musical.
BiS: Tu carrera como actor es ya muy amplia… podrías contarnos alguna anécdota divertida, algún momento “tierra trágame” que te haya ocurrido?
CS: Muchos! Muchísimos! Recuerdo uno que me pasó con Gavroche, que se me olvidó completamente la letra y me la inventé, seguí cantando, acabé la canción y aquí no ha pasado nada. O, de repente, haciendo de Danny Zucko en Grease, con la música todo amplificado, mi voz amplificada, que se rompiera mi micro y tener que cantar todo a capella, hacer a los músicos que bajen música y acabar así la canción. Al público también le gustan mucho esas cositas, cositas del directo que sucedan y ver cómo el actor lo resuelve… El público siempre las agradece, la verdad, son anécdotas que siempre uno recuerda cuando va a ver una función.
BiS: Pero son muy liiiiights‼!
CS: Vale! Ya sé! Me pasó una vez, haciendo el chambelán, que es un personajillo chiquitito que hay aquí, en una de las primeras funciones que hacíamos en el 2010, que no me abroché lo de delante del pantalón, pero yo hice la escena como si la tuviera abrochada, porque no lo sabía… y claro, todos mis compañeros me estaban mirando un montón y yo no entendía por qué se reían tanto de mí, si yo lo estaba haciendo muy bien‼ Estaba en mi personaje!! Y luego, cuando me veo fuera, que miro al espejo… ahí sí que dije “tierra trágame!”
BiS: Has dicho que este sería tu musical. Qué musical en el que no hayas trabajado te gustaría hacer? Qué personaje?
CS: Tony en West Side Story, es un personaje que me encantaría representar. Es uno de mis preferidos, a nivel musical me parece el musical más bestia que se ha compuesto, sin desmerecer, indudablemente, a Miserables y a tantos otros, pero reconozco que WSS a nivel musical es una delicia, una obra de arte.
BiS: Viajas a ver otros musicales en Londres o Nueva York? Qué musical de los que hay en cartel por ahí te gustaría ver?
CS: De España solo he salido para ir a Marruecos y a Japón, quiero ir a Londres y NY pero siempre acaba surgiendo algo. Billy Elliot sería uno de los que me gustaría ir a ver, Wicked también… sé que son de los más comerciales pero pienso que son dos musicales que yo no me perdería.
BiS: Viste la película de Les Misérables las navidades pasadas? qué te pareció? Qué es lo que más te gustó y lo que menos? Qué te pareció que se le diera más espectacularidad a la muerte de Enjolras? Porque sí que es verdad que se parece más al del libro (arrinconan a enjolras y lo fusilan con grantaire), pero ya lo de salir por la ventana colgando de la bandera…
CS: No me pareció mal, está muy bien. El único que no me gustó nada CANTANDO fue Javert. Entiendo que quieran promocionar una película de esta magnitud metiendo a gente conocida mundialmente, pero si metieran a CANTANTES molaría más. A ver, independientemente de que sea una película, no deja de ser un musical y un musical hay que cantarlo… y tienes que coger a cantantes, actores y cantantes. Miserables requiere los dos. Este tío no canta‼ En general la película me gustó. Bastante entretenida y cuenta algunas cosillas del libro que me gustan, como la muerte de Enjolras junto con Grantaire…
BiS: Pero lo de tirarlo por la ventana dicen que es un guiño al musical…
CS: Sí, es un guiño, como dices, pero no es un guiño que chirríe. Por ejemplo, otra cosa que no chirría y que me gustó bastante es el hecho de que Fantine cantara la canción después de haber sido violada. Esa parte también está muy bien y ojalá los creativos del musical la incluyeran así. Indudablemente está bastante establecido y no es fácil cambiar algo así, especialmente teniendo una partitura por medio. Es muy difícil cambiar una partitura, algunas escenas dices “bueno, vale, las puedes adaptar mejor” pero una adaptar una partitura, unos cambios de ropa… Es muy, muy, muy difícil.
BiS: No sé si sabrás que en internet, Enjolras es todo un fenómeno de masas y hay muchas fans que comentan que lo seguirían a la barricada o a … algún sitio más tranquilito… tú has notado algo de eso aquí?
CS: Yo, sinceramente no mucho, también es verdad que llevo peluca y… yo creo que no me reconoce mucho la gente a la salida. A parte, no sé si a mí el escenario me hace más grande, claro, yo cuando salgo soy más pequeñito. No sé, no me suelen parar mucho a la salida, la verdad. Ni lo agradezco, ni no lo agradezco… Sí que me felicitan mucho por mi trabajo, les gusta mucho lo que hago, pero no me paran demasiado a la salida, no sé si por vergüenza, aunque yo también ando mucho a mi rollo.
BiS: También se compara por ahí la barricada con un grupo a lo Backstreet Boys, siendo Enjolras el leader del grupo. En qué crees que se basa el sex-appeal de Enjolras?
CS: En serio???? Eso no lo sabía‼ Jajaja‼ No sé, no entiendo yo mucho de sex-appeal, sinceramente… jajaja. A ver, todos los líderes llaman la atención siempre y supongo que eso también engancha mucho, el hecho de que se le siga tanto. Imagino que más bien viene por ahí que por otra cosa. Tampoco es un tipo duro o el malote de la clase, será por tema de liderazgo.
BiS: El chaleco es la prenda más conocida de tu personaje. Qué prenda es la que más te gusta del vestuario de tu personaje?
CS: El chaleco, indudablemente. Espero poder comprarlo algún día cuando acabe… o que me lo regalen o algo. Tener el chaleco cuando acabe la producción. El chaleco mola muchísimo… y si me pudiera hacer una cazadora de cuero rojo de ese tipo…. Soy un poco ochentero!
BiS: Para terminar. Ahora que las tiendas ya se empiezan a llenar de temática navideña… qué le traerían a Enjolras los Reyes Magos?
CS: Eso depende de los Reyes Magos…
BiS: Venga, vaaaa… Qué le pedirías tú?
CS: Ganar la revolución.
(Guido Balzaretti: un Valium)
CS: Sí, un buen Valium estaría bien! Eso se lo tendría que pedir a Grantaire!

GØR PLADS FOR PRINS ALI!!!: JOHANNES NYMARK

MEET JOHANNES NYMARK, DENMARK’S VERY OWN ALADDIN



[Ya sabéis que la entrevista en español está a continuación de la original en inglés]

As you well know by now, BwayInSpain is spending this month in DENMARK, in COPENHAGEN to be more specific. But before coming here, I thought for a moment and realised that I knew nothing about musical theatre in this country!! I tried surfing the net, but to no avail… what a disaster! So I decided to ask no other than JOHANNES NYMARK,  who is currently starring as Aladdin in the hit musical playing at Copenhagen Opera House. He was so nice that not only he explained to me a little about musical theatre in Denmark, but also let us all know him better.

Here’s what he told us.





BiS: In Spain we know very little about musical theatre in Denmark. Are there many acting schools here?


JN: We have 3 acting schools: one in Copenhagen, one in Århus and one in Odense… The one in Copenhagen is not only an acting school but a big school for stage work, live performances and everything related (also the backstage aspect of working with theatre); and, then, we do have a couple of private acting/dancing schools. Besides, we have musical theatre education in Fredericia, that’s the only place to study musical theatre.

BiS: Did you study there?
JN: Yes, I did.
BiS: From what we’ve read on the Internet, you have big musical hits coming to Copenhagen such as “Singin’ in the Rain”… specially a lot of them which are still running in London… Is musical theatre popular here in Denmark?
JN: It’s very popular, yes. Well, among the people it is, that’s why they buy the tickets for the musical theatre shows. It hasn’t been like highly rated within the community of theatre people, and for many years it was something people looked down on in the business, but I think it’s changing. I think people are starting to realise how hard it is to do musical theatre if you want to do it well.
It’s also the man who runs Fredericia Teater, he’s trying to make people aware of how broad the musical genre is, and it’s working – I think – a lot of people are buying tickets!
But, yeah, It sells a lot of tickets every year, because we have a lot of productions, although they only run for a short period of time.
BiS: So, you don’t have a full season?
JN: No. Not with one show. The only place they sometimes do that is The New Theatre [Det Ny Teater], where I did Singin’ in the Rain, but they always make it a half season and then they see how it goes with the show and if it sells enough tickets they might just keep running for the next half of the season, but it’s rare… and it has to be really popular.
I just don’t think we’re enough people in the city to fill all the seats for a whole season and tourists don’t really go to the theatre here because they don’t understand the language. This is the first popular show -that I know of- that has been supertitled in English.
BiS: And what about tours? It’s easier that doing full season…
JN: Now we only have “the Folketeatret”, in the centre of Copenhagen, and, actually, before it was two separate theatres: one playing in Copenhagen and one touring. Now it’s the same theatre doing both (steady theatre here and touring). Then we have other producing companies that do like one show every three years maybe, and they do like three different cities…
BiS: Aladdin is a production of Fredericia Teater. Are there many big producing companies in Denmark?
JN: Most of the theatres produce their own shows and then we have a couple of big companies, for example, “The One And Only Company”, they’re going to do Grease in Tivoli and they did Shrek. They do big commercial productions… Also, this company, they sometimes play in Århus, the second biggest city.
BiS: Do people here follow what’s happening in New York, London…?
JN: People who work in the industry follow that a lot. A lot of my friends in this industry go to NY or go to London a lot to see the shows… But I don’t know people “not in the industry”… I’m not sure, really. Maybe. Well, there is a bunch of people who follow us and follow everything that we do in the business and they love musical theatre, so I guess they would follow what’s going on in the world as well.
BiS: So, you have like a theatre fandom?
JN: Yeah, we do. We sometimes talk about it. It’s a lot easier now with facebook… people writes us when we’ve done a show, and it’s a lot of the same people writing us when we do shows… I don’t know how many, but there is a bunch of people who enjoy musical theatre.
BiS: Let’s know a little bit more about Johannes. How did you get into theatre? Did you always want to do that?
JN: I started singing when I was eight in a church choir and then, when I was 12, my mum saw an add in a newspaper about the musical Peter Pan. They were looking for kids for The Lost Boys of the Treasure Island and just auditioned, got a role as one of the boys and that was my first experience with theatre. I think that from that point on I thought that theatre was something I wanted to do, although I didn’t really know how and what and where…
Then I went to New York City when I was nineteen and studied tap-dancing, acting and I kept singing all the way through… I knew that I wanted to do it. I wanted to try and educate myself in musical theatre. I couldn’t really know how that was gonna go, if was gonna be able to do it but I wanted to give it a go.
BiS: What’s the last thing you saw?
JN: That was, actually, Pippin on Broadway and The Book Of Mormon. -Yeah, we died of jealousy there and then-
BiS: Do you have any dream roles you would like to play?
JN: After seeing Pippin, that could be a really good role to play. However, it’s probably not a show -well, you never know…- but it’s not something every theatre director would just take and think: “that’s perfect for Denmark and the Danish audience”. Even though the story would work here, I think in Denmark the name, the title of the show, is what sells tickets. People want to see like something they’ve heard of before, and, as I said, we’re not that many people, so everybody is fighting to sell as many tickets.
Newsies as well, would be really cool to do as well.
BiS: Is there any musical you haven’t seen yet but you’d love to see right now?
JN: Well, I’ve just been to NY and I really, really wanted to see The Book Of Mormon and I got to see it, I had been wanting to see it, well, since it opened.
Apart from that one, I can’t come up with anything! What is in NY right now? Well, I’d like to see Kinky Boots, but it’s not something like “I must see…!”, but it won the Tony, so… Nevertheless, I’ve seen a lot of what I wanted to see on the last couple of years, because I go to New York almost every year and I try to see what’s there, what’s new.
BiS: What did you think about this year’s Tony awards? Because we didn’t really agree we them…
JN: No, I thought it was a bit… well… some of the shows I saw after the Tonys… but now I don’t really agree either on all of it.
BiS: Is there any actor you’d like to share the stage with?
JN: Definitely. I would love to do a show with – whoa, there’s a lot –  Brian D’Arcy James and Sutton Foster. Yeah, those two definitely, I wouldn’t mind that.
BiS: This is the first time Disney theatrical licences a production of Aladdin in Europe and it’ll be coming to Broadway on 2014, so, why do you think it’s taken them so long to turn such a successful movie into a Broadway musical?
JN: Well, they did the Seattle version last year, I think. I did talk in New York to one of the guys of Disney theatrical and I think that they just weren’t ready for Broadway with what they had in Seattle. They do that a lot, they do shows in Seattle and then transfer them to Broadway. But I just don’t think that they thought the show was ready for Broadway so they probably licenced to a couple of places in the world, one place in Europe, just to see what we and they could get out of the show and the material. I know they have been travelling around, watching all the shows, probably to get new ideas.
BiS: Then, do you think something from here will make it to Broadway, maybe?
JN: I hope so! That would be amazing! I don’t know, maybe just small ideas. Could be anything. I don’t think we’re gonna see anything particularly from our show but maybe small ideas, small jokes… something like that.
BiS: Would you say making a production of Aladdin anywhere is risky?
JN: No, I don’t think so. It’s just because Disney hasn’t licenced it so far. I think we will get that, once it’s been on Broadway and they start making the licences local, I think we’re gonna see a lot of Aladdin. All over the world. Definitely. Because it’s such a popular story and everyone knows the movie. Of course it depends on how it ends up on Broadway. If they do something really cool, it could be as big as The Lion King… But we’ll see.
BiS: Who would you like to see as Aladdin on Broadway?
JN: Ooh‼ That’s hard! I’ve been thinking a lot about that… I know that they had just been doing the auditions. There’s no one that I know of in NY that I’m thinking would be perfect for it. I’ve seen a lot of clips from Seattle with Adam Jacobs and I think he’s good but he’s a bit old, in my head, to play Aladdin, but his voice is really amazing. I haven’t seen him on any of the big shows so I don’t know how is he acting-wise… I don’t know. I’m not sure! We’ll see! Maybe they’ll find someone new. That would be cool!
BiS: What’s your favourite Disney musical –and you cannot say Aladdin-?
JN: I think it has to be The Lion King. It’s the one they’ve succeeded best with. It’s really good. I like Newsies as well, it’s so different from any of the other shows… Actually I saw Peter and the Starcatcher, I mean, totally different, but it was amazing, it’s another genre but that was really cool. So, as a big show The Lion King and as a smaller one, Peter and the Starcatcher.
BiS: Now, favourite Disney movie?
JN: Aladdin.
BiS: Favourite character in Aladdin? Why?
JN: That’s a good question. I’ve always liked Abu, because I thought he was so funny and cute, and I’ve always liked pets so I remember thinking that if I could get a monkey as a pet like that, it would be the best thing in the world. And it’s a shame it’s not in the show!
And well, Aladdin as a character has always been one of my favourite Disney characters.
BiS: And finally, speaking of Aladdin as a character, do you share any traits with him or is there any you’d like to have?
JN: I see myself as a good person, and he’s a really good person, he does a lot of good things.
I like that he’s so pure, clean, his faith in love and his way of thinking about love and how that means everything. I think that’s something to admire, that if you could just live your life based on love… that’s beautiful.

CONOCE A JOHANNES NYMARK, EL ALADDIN DANÉS


Como bien sabéis a estas alturas, BwayInSpain está este mes de agosto en Dinamarca, más concretamente en COPENHAGUE. Pero antes de partir hacia aquí, me paré a pensar por un momento y me di cuenta de que no sabía nada del teatro musical en este país!! Intenté buscar por la red, pero sin ningún éxito… qué desastre!! Así que decidí preguntarle nada menos que a JOHANNES NYMARK, que actualmente está protagonizando el exitosísimo Aladdin en la Ópera de Copenhague. Fue tan simpático que no sólo me explicó un poco del teatro musical en Dinamarca, sino que también nos ha dejado conocerlo mejor.

Aquí os dejo lo que nos contó.



BiS: En España conocemos poco sobre el teatro musical en Dinamarca. ¿Hay muchas escuelas de arte dramático aquí?


JN: Tenemos tres: una en Copenhague, otra en Århus y otra en Odense. La de Copenhague no es solo una escuela de actuación sino una gran escuela para todo lo relacionado con los escenarios, actuaciones en directo, también el aspecto más “backstage” de trabajar en el teatro; y, luego, tenemos un par de escuelas privadas de interpertación y danza.

Además, tenemos educación en teatro musical en Fredericia, ése es el único lugar para estudiar teatro musical.
BiS: ¿Estudiaste tú allí?
JN: Sí.
BiS: Por lo que hemos leído por internet, tenéis grandes éxitos musicales representándose aquí en Copenhague como “Singin’ In The Rain”…  Especialmente muchos cuando todavía se están representando en Londres. ¿Son populares los musicales aquí en Dinamarca?
JN: Son muy populares, sí. Al menos entre el público general, por eso compran las entradas. No ha estado muy bien visto entre la propia comunidad del teatro durante muchos años, era algo que la gente miraba por encima del hombro en el mundillo, pero creo que está cambiando. Creo que la gente se está empezando a dar cuenta de lo difícil que es el teatro musical si lo quieres hacer bien.
También el director de Fredericia Teater, está intentando que la gente sea consciente de lo amplio que es el género del musical, y creo que está funcionando… ¡mucha gente está comprando las entradas!
Pero sí, vende muchas entradas todos los años, porque tenemos muchas producciones aunque estas sólo se representen por cortos periodos de tiempo.
BiS:  Entonces, ¿aquí no tenéis temporadas completas?
JN: No, no con un único espectáculo. El único lugar en el que a veces hacen eso es El Nuevo Teatro [Det Ny Teatret], donde hice “Singin’ In The Rain”, pero siempre programan media temporada y luego ven cómo va el espectáculo. Si vende las suficientes entradas puede que amplíen al resto de la temporada, pero es raro… y tiene que ser muy popular.
Simplemente, no creo que seamos la suficiente gente en la ciudad para llenar los asientos durante una temporada completa y los turistas realmente no van al teatro aquí porque no entienden el idioma. Este es el primer espectáculo conocido –que yo sepa- al que se le hayan puesto subtítulos en inglés.
BiS: ¿Y giras? Es más fácil que hacer una temporada completa…
JN: Ahora mismo solo tenemos el “Folketeatret”, en el centro de Copenhague, y, en realidad, antes eran dos teatros separados: uno representando en Copenhague y otro haciendo giras. Ahora son los mismos haciendo ambos (fijo aquí y de gira). Además tenemos otras compañías que hacen en plan un espectáculo cada tres años, quizás, y hacen como tres ciudades diferentes.
BiS: Aladdin es una producción de Fredericia Teater. ¿Hay muchas grandes productoras en Dinamarca?
JN: La mayoría de los teatros producen sus propios espectáculos y luego tenemos un par de grandes compañías, por ejemplo, “The One And Only Company”, que van a hacer Grease en Tivoli y que hicieron Shrek. Ellos hacen grandes producciones comerciales… También, esta compañía a veces actúa en Århus, la segunda ciudad más grande.
BiS: ¿La gente aquí sigue lo que está pasando en Nueva York, en Londres?
JN: La gente que trabaja en el mundillo lo sigue mucho. Muchos de mis amigos en esta industria van a NY o a Londres a menudo para ver espectáculos… Pero no sé si la gente de fuera… no estoy seguro, en realidad. Quizás. Bueno, hay mucha gente que nos sigue y sigue todo lo que hacemos en el negocio y que les encanta el teatro musical, así que supongo que seguirán lo que suceda en el resto del mundo también.
BiS: ¿Entonces, tenéis fans del teatro?
JN: Sí. A veces hablamos sobre ello. Es mucho más fácil ahora con Facebook… la gente nos escribe cuando hemos hecho un espectáculo y es generalmente la misma gente la que nos escribe. No sé cuantos, pero sí que hay un puñado de gente que disfruta el teatro musical.
BiS: Conozcamos un poco mejor a Johannes. ¿Cómo empezaste en el teatro? ¿Siempre quisiste dedicarte a esto?
JN: Empecé a cantar con 8 años en el coro de la iglesia y luego, cuando  tenía doce, mi madre vio un anuncio en el periódico sobre el musical Peter Pan. Buscaban a chicos para Los Niños Perdidos de la Isla del Tesoro, audicioné y conseguí un papel como uno de los niños. Esa fue mi primera experiencia con el teatro. Creo que a partir de ahí decidí que me quería dedicar al teatro, aunque no sabía ni cómo ni dónde ni cuándo.
Entonces fui a Nueva York con 19 años a estudiar claqué, interpretación y nunca dejé de cantar… Sabía que quería hacerlo, quería intentarlo y educarme en teatro musical. No podía saber realmente cómo iba a salir o si iba a ser capaz de hacerlo, pero quería darle una oportunidad.
BiS: ¿Qué es lo último que viste?
JN: En realidad fue Pippin y The Book Of Mormon en Broadway. -Sí, morimos de envidia en ese mismo momento-.
BiS: ¿Tienes algún papel que sueñas con interpretar?
JN: Después de ver Pippin, ese podría ser un gran papel. Sin embargo, no es un espectáculo –bueno, nunca se sabe- pero no es algo que cualquier director teatral cogería y diría: “Eso es perfecto para Dinamarca y la audiencia danesa”. Incluso, aunque la historia pudiera funcionar aquí, creo que en Dinamarca el nombre, el título del espectáculo, es lo que vende las entradas. La gente quiere ver algo de lo que hayan oído hablar y, como he dicho, no somos tanta gente, así que todo el mundo lucha por vender el máximo de entradas.
Newsies también estaría chulo hacerlo.
BiS: ¿Hay algún musical que no hayas visto todavía pero que te encantaría ver?
JN: Bueno, acabo de estar en NY y quería mucho, mucho ver The Book Of Mormon y lo vi. Había querido verlo, bueno, desde que estrenaron.
A parte de ese, ¡no se me ocurre ninguno! ¿qué hay ahora en NY? Bueno, me gustaría ver Kinky Boots, pero no es algo como “tengo que verlo!”, pero ganó el Tony, así que… No obstante, he visto mucho de lo que quería ver en este último par de años, porque voy a NY caso cada año e intento ver lo que hay, lo nuevo.
BiS: ¿Qué opinas de los Premios Tony de este año? Porque no acabamos de estar de acuerdo…
JN: No, creo que fue un poco… bueno, vi alguno de los espectáculos después de los Tonys, pero tampoco estoy de acuerdo con todo.
BiS: ¿Hay algún actor con el que te gustaría compartir el escenario?
JN: Definitivamente. Me encantaría hacer un espectáculo con –uff! Hay un montón-  Brian D’Arcy James y Sutton Foster. Sí, definitivamente esos dos, no me importaría en absoluto.
BiS: Esta es la primera vez que Disney Theatrical otorga la licencia a una producción de Aladdín en Europa y llegará a Boradway en 2014, así que, ¿por qué crees que les ha costado tanto transformar una película con tanto éxito en musical?
JN: Bueno, hicieron una versión en Seattle el año pasado, creo. Hablé en NY con uno de los de Disney Theatrical y pienso que simplemente no estaban preparados para broadway con lo que tenían en Seattle. Hacen eso a menudo, hacen espectáculos en Seattle y luego los transfieren a Broadway. Pero no creo que pensasen que lo que tenían era suficiente para broadway, así que dieron licencias a un par de lugares en el mundo, uno en Europa, sólo para ver lo que nosotros y ellos podían sacar del espectáculo y del material. Sé que han estado viajando, viendo todos los espectáculos, probablemente para obtener nuevas ideas.
BiS: Entonces, ¿crees que algo de aquí puede llegar a broadway quizás?
JN: ¡Eso espero! ¡Sería genial! No sé, quizás sólo pequeñas ideas. Podría ser cualquier cosa. No creo que vayamos a ver nada en particular de nuestra producción, pero tal vez pequeñas ideas, bromas… algo así.
BiS:  ¿Dirías que hacer una producción de Aladdin es arriesgado?
JN: No, no lo creo. Simplemente es que Disney no ha querido dar licencias hasta ahora. Pienso que una vez esté en broadway y empiecen a hacer licencias locales veremos mucho Aladdin. En todo el mundo. Definitivamente. Porque es una historia tan popular y todo el mundo conoce la película. Por supuesto depende de cómo salga en Broadway. Si hacen algo realmente guay, podría ser algo tan grande como El Rey León. Ya veremos.
BiS: ¿A quién te gustaría ver de Aladdin en Broadway?
JN: ¡Ooh! ¡Esa es difícil! Lo he estado pensando mucho… Sé que acaban de hacer las audiciones. No hay nadie ahora mismo que yo conozca en NY que piense que sea perfecto para el papel. He visto muchos clips de Seattle con Adam Jacobs y creo que es muy bueno pero un poco mayor, en mi mente, para hacer de Aladdin, pero su voz es realmente alucinante. No lo he visto en ninguno de los grandes espectáculos que ha hecho, de manera que no sé cómo es en cuanto a interpretación. ¡No estoy seguro!¡Ya veremos! Quizás encuentras a alguien nuevo, eso estaría guay.
BiS: ¿Cuál es tu musical Disney favorito? –y no puedes decir Aladdin.
JN: Creo que tiene que ser El Rey León. Es con el que han tenido mayor éxito, es realmente bueno. También me gusta Newsies, es tan diferente de cualquier otro espectáculo…
En realidad, vi Peter And The Starcatcher, quiero decir, es totalmente diferente, pero fue alucinante. Es otro género pero fue muy chulo. Así que, como gran producción El Rey León y como pequeña, Peter And The Starcatcher.
BiS: Ahora, ¿película Disney favorita?
JN: Aladdin.
BiS: ¿Personaje favorito de Aladdin? ¿Por qué?
JN: Esa es una buena pregunta. Siempre me ha gustado Abu porque pensaba que era tan divertido y adorable, y siempre me han gustado las mascotas, así que recuerdo pensar que si hubiera podido tener un mono de mascota como ese, habría sido lo mejor del mundo. ¡Y es una pena que no esté en el musical!
Y bueno, Aladdin como personaje siempre ha sido uno de mis personajes Disney favoritos.
BiS: Para  terminar, hablando de Aladdin como personaje, ¿compartes con él alguna característica del carácter o hay alguna suya que te gustaría tener?
JN: Yo me veo como una buena persona y él es realmente muy buena persona, hace muchas cosas buenas.
Me gusta lo puro y lo limpio que es, su fe en el amor y su forma de pensar en el amor y en cómo lo significa todo. Creo que eso es algo admirable, que si simplemente pudieras vivir tu vida basada en el amor… eso es precioso.

Blog de WordPress.com.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: